留學(xué)證件文件資料翻譯

31.jpg

申請者自(zì)己翻譯的(de)或者别人幫忙翻譯的(de)材料不再被接受,新的(de)方式有(yǒu)三種:

 1、将材料交予正規的(de)有(yǒu)資格的(de)翻譯公司有(yǒu)專門的(de)翻譯人員進行(xíng)翻譯,翻譯後的(de)文件中必須包含翻譯人員的(de)全名,所在工作單位,單位地(dì)址以及聯系方式,還有(yǒu)翻譯人員的(de)資曆。     

 2、去(qù)公證處将簽證材料進行(xíng)公證。 

   3、去(qù)簽證申請中心進行(xíng)翻譯。根據去(qù)年(nián)的(de)簽證情況,建議申請者一(yī)定要認真對待翻譯問題,千萬不能馬虎。 

  在提交銀行(xíng)出具的(de)存款證明時,必須提交該證明原件以及全文翻譯件。即使某些銀行(xíng)可(kě)能已出具了該存款證明的(de)中英雙語文件,但由于英文版的(de)文件并非是全文翻譯(比如(rú)申請人的(de)姓名或簽名仍然是中文等情況),該證明文件仍應進行(xíng)符合要求的(de)翻譯。否則,由此産生的(de)後果是申請人有(yǒu)可(kě)能被拒簽。

  留學(xué)文件翻譯需要注意的(de)問題有(yǒu)如(rú)下幾點:

1、文件的(de)翻譯

在申請留學(xué)的(de)過程中,需要填寫一(yī)些文件,這些文件都是用本國(guó)語言,到另外一(yī)個國(guó)家,就需要對其進行(xíng)翻譯,你應該提供所有(yǒu)的(de)文件的(de)翻譯件,還需要翻譯确認函要,在翻譯确認函當中包含以下內(nèi)容:譯員确認該翻譯是原件的(de)準确翻譯,還有(yǒu)翻譯時相應的(de)日期,翻譯人員簽字,翻譯人員的(de)聯系方式。

2、證件翻譯

一(yī)般證件翻譯需要有(yǒu)資曆的(de)翻譯公司提供中英文翻譯專用章(zhāng)及中英文公司名稱對照蓋章(zhāng),這個一(yī)定要注意,北(běi)京天譯時代翻譯公司翻譯章(zhāng)是經公安部審批,符合各個部門要求的(de)翻譯章(zhāng)。

為(wèi)了給大家提供便利,我在此向大家推薦湖北(běi)譯嘉合翻譯公司,以先進的(de)服務理(lǐ)念、豐富的(de)專業經驗、嚴謹的(de)工作态度、完善的(de)工作流程以及嚴格的(de)質量把控,為(wèi)客戶提供規範化、專業化、高(gāo)品質的(de)專業服務,成功獲得了國(guó)內(nèi)外衆多企事業單位的(de)信任,并成為(wèi)了衆多企事業單位的(de)長(cháng)期翻譯供應商(shāng)。